여수MBC

검색

커뮤니티 좋은생각

여수와 광양에서 7월초 임용백시인의 한중천하시화전을 개최합니다. 등록일 : 2006-06-26 16:33

worldpoet 大韓民國 林勇伯(임용백) 詩人
한중천하시화전 [韓中天下詩畵展]


[韓中情緣] 대한민국(大韓民國)과 중국(中國)은 아름다운 인연(佳緣)과 우정(友情)으로 맺어져 있다.

<2006年 早春夕(이른봄저녁), 忠武公의 必死卽生(필사즉생) 救國魂(구국혼)이 서린
珍島鳴梁大捷(진도울돌목대첩)現場, 海南右水營望海樓에서…林勇伯 詩人>

大韓民國의 林勇伯詩人(임용백시인)과 中國의 張文良畵伯(장문량화백)의 韓中文化藝術交流現場(한중문화예술교류현장),
于 中國 廣東省 三江畵院 得月樓(중국 광동성 삼강화원 득월루)에서…

[한중천하시화전(韓中天下詩畵展)] 개최(開催)

대한민국(大韓民國) 임용백(林勇伯) 시인(詩人)과 중국(中國) 장문량(張文良) 화백(畵伯)의
한중천하시화작품(韓中天下詩畵作品)을 展示합니다.


[한중천하시화전(韓中天下詩畵展)]의 日程(일정)

1.서울(首爾) 삼각산문화예술회관(三角山文化藝術會館)(강북구 수유동)
2006年6月16日-18日 (3日間) 展示時間 9:00-18:00
2.경기도(京畿道) 안산시(安山市) 올림픽기념관(五輪紀念館)
2006年6月19日-20日 (2日間) 展示時間 9:00-18:00
3.강원도(江原道) 속초시(束草市) 문화회관(文化會館) KBS 부근(附近)
2006年 6月23日-25日(3日間) 展示時間 9:00-18:00
4.강원도(江原道) 동해시(東海市) 문화예술회관(文化藝術會館)
2006年 6月27日-28日 (2日間) 展示時間 9:00-18:00
5.울산광역시(蔚山廣域市) 북구문화예술회관(北區文化藝術會館)
2006年6月29日-30日 (2日間) 展示時間 9:00-18:00
6.진주시 경남문화예술회관(晋州市慶南文化藝術會館)
2006年7月1日-2日 (2日間) 展示時間 9:00-18:00
7.여수시 진남문예회관(麗水市 鎭南文藝會館)
2006年 7月4日-6日 (3日間) 展示時間 9:00-18:00
8.광양시 광양제철 백운아트홀(光陽市 光陽製鐵 白雲 ARTHALL)
2006年 7月7日-8日 (2日間) 展示時間 9:00-22:00
9.경주시 서라벌문화회관(慶州市 徐羅伐 文化會館)
2006年 12月17日-18日(2日間)展示時間 9:00-18:00
<본 전시회에 오시든지, 이메일로 주문하시면 임용백시인과 장문량화백의 유일한 진본 시서화 작품들을 구입가능합니다.
在此展示會期間,如欲作品購入,請諸位親臨現場或e-mail給我,可能購入 林勇伯詩人 和 張文良畵伯的 眞本 詩書畵作品>
林勇伯詩人의 e-mail address worldpoet2004@yahoo.co.kr or worldpoet@hanmail.net


[한중천하시화전(韓中天下詩畵展)] 招待狀(초대장)]

제 나이 15세 첫사랑이후 시를 써온지 어느덧 37년…!
(在我15歲 初戀以後 作詩 已37年....!)
세상보기를 향한 저의 시혼은 아직 멈추지 않았습니다.
(我的詩魂 看世上未停止.)
꿈속의 아름다운 님처럼 빼어나게 아름다운 대한민국과 중국의 천하,
대자연의 산하,사랑스러운 꽃과 나무,그리고 나비,새들.....
(如夢中佳人般秀麗的中韓天下,大自然之山河,可愛的花,樹,及蝴蝶,鳥等….)
찬란한 한중문화와 역사 속에 빛나는 위대한 인물들......!
(燦爛的 中韓文化及光輝歷史中 偉大的人物!)
과거 수십년간 주유한 영원한 나의 조국 금수강산과 더불어 가장 가까운
일의대수의 이웃나라 중국을 두루 돌아다닌지도 벌써 5년이나 되었습니다.
(在過去數十年間 我周遊了 我永遠的 祖國錦繡江山,
還有一衣帶水的 最隣國中國, 不知不覺間也 環遊5年.)
그간 저의 영혼 속 깊은곳에 시적감동을 전해준 순후한 향토의 인정과
수려한 풍광들은 저에게 시화창작의 영감을 주었고 그로 인하여
이 [한중천하시화전]이 탄생하게 되었습니다.
(其間 我的靈魂深處, 傳達詩的感動, 淳厚鄕土人情,
秀麗風光是我詩畵創作的靈感, 因此誕生了 此次[韓中天下詩畵展])
이 자리를 빛내주시는 모든분들을 진심으로 환영하며
우리들 마음속에 이심전심으로 축복과 감동이 전해진다면
제 마음속의 희열이요,영광이 되겠습니다.
(歡迎諸位光臨, 如果我們 以心傳心, 祝福及感動傳達, 我心無限的 喜悅榮光.)
행복한 우리들의 미래가 꽃처럼 피어나 아름답고 평화로운
광명에 찬 세상이 되기를 기원합니다.
(我祈願 我們幸福的未來, 如花發般 美麗及世界和平 光明到來…)
이번 한중천하시화전을 성공적으로 개최할수 있도록 적극 지지해준 나의 사랑하는 중국인아내 노염개와
일찌기 8세부터 그림을 시작하여 장장 61년간이나 창작을 그치지 않은 천부적 예술가로서
한중문화예술교류를 위해 불철주야 정성을 다해 서화작품들을 그려주신
중국남령화가 장문량화백께 충심으로 감사를 드립니다.
(此次韓中天下詩畵展 能成功開催, 衷心感謝 我的親愛的中國人愛人勞艶開,
還有 自8歲作畵, 長長 61年間 不輟晝夜創作的天賦藝術家, 中國南嶺畵家
張文良畵伯, 精誠書畵作品支持 中韓文化藝術交流. )

2006年 6月3日, 중국 광주 시호문학집필실에서(于中國廣州詩澔文學執筆室)…
대한민국시인(大韓民國詩人) 임용백(林勇伯) 근배(謹拜)

韓國文學圖書館의 作家 林勇伯詩人의 書齋(서재) 홈페이지(Homepage)
http://member.kll.co.kr/worldpoet http://cafe.daum.net/worldpoet
http://cafe.never.com/worldpoet http://kr.blog.yahoo.com/worldpoet2004
http://blog.empas.com/koreanpoet http://kr.blog.yahoo.com/yb5503
e-mail: worldpoet@hanmail.net , worldpoet2004@yahoo.co.kr

그외 모든 인터넷 검색(In the world all internetsite)에서 임용백,林勇伯, worldpoet,koreanpoet,yongbaek lim,
연꽃연작시인,임장연(林壯衍),임시호(林詩澔)등을 검색하시면 [韓中天下詩畵展]과 作家 林勇伯詩人의 詩世界를 조금씩이나마 (一点点可能) 感想하실 수 있습니다.

@남령화대가 장문량선생 소개(南嶺畵大家 張文良先生 簡介)
1938年 中國 廣東省 梅州市 出生 (現69歲), 8歲 부터 書畵를 그리기 始作, 廣州軍區 湖南 長沙 1079大學院 國畵(국화=중국화)科 4年制 畢, 廣東 惠州 羅浮山 道館 長樂道人(102歲 서거逝去)의 第子로 4年間 道敎修道精進. 著名南嶺畵家, 中國大陸과 北韓周游作畵旅行, 廣州新聞社 <當代書畵家>編輯委員, 國際書畵會員,三江畵院代表畵家.

[林勇伯詩人과 張文良畵伯의 韓中天下詩畵展 總 221作品 題目]

1.달마선오達摩禪悟2.편위가항片葦可航3.파랑달마破浪達摩4.서시림욕西施林浴5.포호출림咆虎出林6.암중매岩中梅7.환희불歡喜佛8.쌍청도雙淸圖9.화개부귀花開富貴10.왕소군王昭君11.양귀비楊貴妃12.표선貂嬋13.어부漁夫14.원源15.주유도화촌舟遊桃花村16.천년길상수千年吉祥樹17.사막대상沙漠隊商18.구채구추경九寨溝秋景19.주강풍정珠江風情20.황산송폭黃山松瀑21.천로유天路遊22.수아미秀峨眉23.송장강연협頌長江煙峽24.매향노홍주梅鄕老紅酒25.종규도사鐘馗道士26.강태공姜太公27.청조靑鳥28.노자귀선老子歸仙29.문창공최치원시인文昌公崔致遠詩人30.월야이백月夜李白31.소동파관적벽蘇東坡觀赤壁32.삼국연의서사三國演義序詞33.해상무역왕장보고海上貿易王張保皐34.충무공이순신장군忠武公李舜臣將軍35.관세음보살현성진영觀世音菩薩顯聖眞影36.나무아미타불南無阿彌陀佛37.지장보살신라왕자김교각地藏菩薩新羅王子金喬覺38.천상현운불天上顯雲佛39.답설심매踏雪尋梅40.이원춘난梨園春暖41.춘란청와春蘭靑蛙42.오복수도五福壽桃43.양주수서호楊州瘦西湖44.안순황과수폭포安順黃果樹瀑布45.석가모니불釋迦牟尼佛46.운해기봉雲海奇峰47.연화쌍봉蓮花雙蜂48.영객송迎客松49.길조조양吉鳥朝陽50.주유금수산하周遊錦繡山河51.여산서기廬山瑞氣52.원앙쌍영鴛鴦雙泳53.몽회강남夢懷江南54.장성추경長城秋景55.장성혼長城魂56.포달납궁布達拉宮57.공자상孔子像58.나한455羅漢四五五59.대지혜문수보살大智慧文殊菩薩60.문수보살정토송文殊菩薩淨土頌61.신강천산천지新疆天山天池62.샹그릴라香格里拉63.의무려산醫巫閭山64.해남도海南島65.화과산花果山66.일월담日月潭67.무릉원장가계武陵源張家界68.백두산천지白頭山天池69.백두산기행白頭山紀行70.노산비경崂山秘境71.다자불多子佛72.성자김대건신부聖者金大建神父73.마조묘媽祖廟 74.이화원颐和園75.천하공원天河公園76.태산泰山77.주역문왕周易文王78.계림상비산풍경桂林象鼻山風景79.도림선사화문공백낙천道林禪師和文公白樂天80.성호칠성암星湖七星巖81.주유서호周遊西湖82.진강풍류鎭江風流83.백범선월白凡船月84.무이산풍경구武夷山風景區85.무이산武夷山86.경박호鏡泊湖87.흑룡담黑龍潭88.오대산五臺山89.현공사懸空寺90.봉황고성鳳凰古城91.환향還鄕92친우동지親友同志93.돈황명사산월아천敦煌鳴沙山月牙泉94.청해호靑海湖95.청진대사淸眞大寺96.대리大里97.갑인제전수甲寅梯田秀98.미염공관운장美髥公關雲長99.범정산梵淨山100.형산衡山101.주해어녀관경대珠海漁女觀景台102.소림사少林寺103.숭산嵩山104.황학루黃鶴樓105.악양루岳陽樓106.모란牡丹107.여산廬山108.범주심매泛舟尋梅109.석보산정石寶山情110.구당협瞿塘峽111.무협巫峽112.서릉협西陵峽113.구채구九寨溝114.태호太湖115.고궁태화전故宮太和殿116.목면화木棉花117.무당산武當山118.삼청산三淸山119.덕천과국대폭포德天跨國大瀑布120.대리삼탑大理三塔121.하향만지荷香滿池122.신조神鳥123.선향仙鄕124.지음광림知音光臨125.울릉도鬱陵島126.독도獨島127.지리산智異山128.합환화合歡花129.소양강昭陽江130.동백화冬柏花131.설악산雪嶽山132.금강산金剛山133.훤초(원추리꽃)萱草134.해금강海金剛135.금강산추경金剛山秋景136.까치(작)수염鵲鬚髥137.대둔산大屯山138.향항란香港蘭139.태백산太白山140.군자란君子蘭141.미인초美人蕉142.거문도巨文島143.백도白島144.소호蘇湖145.수선화水仙花146.가보세여수항(주파거간여수항)走吧去看麗水港147.부귀불사선초풍란富貴不死仙草風蘭148.영취산두견靈鷲山杜鵑149.천자암쌍향수天子庵雙香樹150.초원쌍학草原雙鶴151.오복선학五福仙鶴152.용두암龍頭巖153.춘강방우春江訪友154.행려한강변行旅韓江邊155.고암포(외돌개)[孤巖浦]156.다도해돌산多島海突山157.금오도金鰲島158.망산애변(벼랑가)望山崖邊159.무인도無人島160.선유도仙遊島161.화휘도가촌華輝度假村 162.빙상행凭祥行163.항산[恒山]164.양산백화축영대[梁山伯和祝英臺]165.설련화[雪蓮花]166.심향쌍녀분전설[尋向雙女墳傳說]167.석죽[石竹]168.종화온천향[從化溫泉鄕]169.화휘홍면각[華輝紅棉閣]170.화림사오백나한당[華林寺五百羅漢堂]171.향항황대선사[香港黃大仙祠]172.낙양용문석굴[洛陽龍門石窟]173.화산절경[華山絶景]174.원소절축제[元宵節祝祭]175.진공[陳公]176.협강행려도[峽江行旅圖]177.영춘매[迎春梅]178.소동파시인[蘇東坡詩人]179.귀범[歸帆]180.경주[輕舟]181.임천林泉182.검강[黔江]183.송당시[誦唐詩]184.미륵불[彌勒佛]185.독조[獨釣]186.대전홍도[大展鴻圖]187.자비불[慈悲佛]188.귀향[歸鄕]189.난향[蘭香]190.하취[蝦趣]191.죽원[竹院]192.연향[蓮香]193.섬진강[蟾津江]194.율도일출[栗島日出]195.소웅묘[小熊猫]196.쌍마도[雙馬圖]197.계명신천[鷄鳴新天] 198.삼강어촌[三江漁村]199.회고적벽[懷古赤壁]200.산동사수[山東泗水]201.운산비폭[雲山飛瀑]202.한중우의[韓中友誼]203.탑산선경[塔山仙境]204.소이침묵[笑而沈默]205.협강[峽江]206.계림세류[桂林細柳]207.쌍리[雙鯉]208.태호풍광[太湖風光]209.동정호[洞庭湖]210.동자[童子]211.중양절[重陽節]212.죽림길조[竹林吉鳥]213.부부조[夫婦鳥]214.쌍작[雙鵲]215.광주시화[廣州市花] 216.신녀봉[神女峰]217.천년송학[千年松鶴]218.단오절용주[端午節龍舟] 219.한중영창[韓中永昌]220.원원유장[源遠流長]221.청계천[淸溪川]

[今年에 出版할 <詩寫中國天下[시로쓴 중국천하]>]

[序文]

在我的人生中,15歲開始我的處女詩到現在共37年間作詩約8000首,
我計劃在我一生中共完成10000首詩, 我作詩故我存在,
我的詩世界裏,詩是我看世界的生命覺悟,
最終我會將所有的詩結集成感悟世界的詩集全書,
希望我的詩能爲人類和平及詩魂而永生,同時留給後世代一分精神文化遺産......
在我過去的詩作旅行中,共著書22本.....
其中韓國全國周遊詩集21本.
1997年 日本全國紀行詩集出版,同年於日本大阪及唐津市擧行詩寫攝影展.
1999年 美國50州紀行 韓英詩集發刊現在準備中.
2001年 開始 中國詩作旅行,漢韓詩各500 首完成.
現中國詩作旅行繼續中.....
<詩寫中國天下> 第一集 漢韓詩各150首先現在韓中與大家見面了.
在世界已經成爲地球村的今天,如果我的中國天下紀行詩集能爲韓中文化交流盡一點綿力,亦是我的一點心意.
我希望我的餘生心懷詩魂和我們同行繼續看世界......
希望能得到韓中愛讀者朋友的支持.
在這裏我致以萬分衷心的感謝!

大韓民國 詩人 詩澔 林勇伯 謹拜。2006年6月11日 于 故鄕 麗水 蘇湖...


[서문]

저의 인생중에 저는 15세부터 첫시를 쓰기 시작하여 현재까지 37년간 약 8,000수의 시를 써왔습니다.
앞으로 제 생명이 다하는 그날까지 약 10,000수의 세상보기를 통한 깨달음의 시를 써서 저의 시세계전집을
인류평화를 위해,영생을 위해 후세에 하나의 꿈빛같은 정신적 유산으로 남길 계획입니다.
지난날 37년간의 시작여행중에 펴낸 책은 모두 22권인데... 한국전국주유를 통한 21권의 저서와
1997년 일본전국기행시집을 출판한 뒤, 그해 일본 오오사카시와 가라츠시에서 현지기념시사전도 끝마쳤습니다.
1999년에는 미국50개주일주를 끝마친 뒤,
미국기행한영시집 [미국을 횡단하며;Crossing the U.S.A.]도 현재 발간을 준비하고있습니다.
2001년부터는 중국을 시작여행하여 한시와 한글시를 각각 500수를 완성하였고
현재도 중국시작여행을 계속하고 있습니다. 이제 [시로쓴 중국천하]제1권에 한시와 한글시 각각 150수를 먼저 담아
한국과 중국를 사랑하는 모든 애독자 여러분께 선보입니다.
오늘날 바야흐로 전세계가 하나의 지구촌으로 변모하고 있는 이 때에 저의 중국천하기행시집이 한중문화교류에
아무쪼록 조그마한 보탬이 되었으면 합니다.
이에 저의 진심어린 바램을 함께 전합니다. 앞으로 남은 여생동안 저의 시혼을 다바쳐 세상보기를 사랑하는
애독자 여러분과 함께 동행하겠습니다.
한국과 중국을 사랑하는 모든 애독자와 친지들의 많은 성원과 지지를 간절히 희망하며,
저의 충심어린 감사의 뜻을 촌필(寸筆)의 서문으로나마 대신합니다.

2006년 6월11일 고향 여수 소호에서… 대한민국 시인 시호 임용백 근배


[임용백 시인 소개 : 林勇伯 詩人 簡介]

1955 대한민국 여수시 출생(大韓民國 麗水市 出生)
조선저명문학가이자 천재시인인 임백호(임제)님과
대한민국 구국성지 전라좌수영 여수항의 역대거북선장군의 직계후손
(朝鮮著名文學家及天才詩人林白湖=林悌 和大韓民國救國聖地全羅左水營麗水港歷代龜船將軍的直系後孫)

1973 麗水高等學校 卒業 (畢), 1975 木浦敎育大學 卒業(畢)

1978 建國大學校 經營學科 卒業(畢), 1986 高麗大學校 敎育大學院 相談心理學科 碩士課程 卒業(畢)

1991시작품[세상보기]로 한국창조문학신인상 등단
詩作品[看世界]獲韓國 [創造文學]新人賞 登壇

1999.2.28 시문학정진을 위해 여수상업고교교사 명예퇴직, 교직생활20년간 역임
爲詩文學精進 麗水商業高校敎師 名譽退職, 敎職生活 20年間 歷任
15歲以後 37年間 세계여행시작생활(世界旅行詩作生活),
저서(著書) 22권(卷) 발행(發行), 2006年 現在 5卷 出版準備中
이미 완성한 한중영시 8,000수에 이름(韓中英詩至今約完成了 8,000首)

★ 1997入選《世界健力士大全》세계기네스북에 등재(Guinness Book of World Records)
대한민국 737개 최다철도역순례시작시인 大韓民國737個最多鐵道站巡禮詩作詩人 The greatest number of railroad station travel & written Poet in Korea 1997

[林勇伯 詩人 作品集]
(Yongbaek Lim's Writings)

1.詩集 Anthology 《우연한 항해 偶然的航海》[An accident voyage] 1978
2.詩集 Anthology 《모래위의 모닥불 沙上的篝火》[Bonfire on the sand]1986
3.高麗大學院碩士學位論文(고려대학원석사학위논문) A master's thesis
《상담을 통한 자신감 회복 從相談中自信感回復》[Recovery of self confidence through counselling]1986
4.隨筆(수필)詩集 Assay Anthology 《사랑의 모닥불 愛的篝火》[Bonfire of love] 1987
5.詩集 Anthology 《영혼의 모닥불 靈魂的篝火》[Bonfire of soul]1987
6.詩集 Anthology 《세상보기 看世界》[The world seeing] 1988
7.詩集 Anthology 《슬픈 방랑자의 꿈 哀愁的流浪者之夢》[Dream of Bohemian]1989
8.祖國巡禮彩色撮影詩集(조국순례칼라판시집): Color Photo Anthology pilgrims of Korea
<全羅道비단길>[Silkroad of Chollado] 1990
9.번역시집飜譯詩集 Translation Anthology 《거북선 고향의 한시 龜船故鄕的漢詩》
Chinese poetry of Turtle ironclad warship's home town> 1991
10.번역시집飜譯詩集 Translation Anthology《구국의 화신 충무공 시혼 223수 救國的化身--忠武公詩魂223首》
[223 Poems spirit of Admiral Lee, Sun Sin]1992
11.詩集Anthology《 해돋는 창가에서 窓外的旭日》[ At the window of rising sun] 1993
12.詩集 Anthology 《철마를 타고 목포에서 부산까지 乘鐵馬木浦至釜山詩想》
[From Mokpo to Pusan in train journey] 1993
13.詩集 Anthology 《철마를 타고 동순천에서 밀양까지 乘鐵馬東順天至密陽詩想》
[From Dongsunchon to Milyang in train journey]1994
14.硏究文集 Assay Anthology 《남해안 충무공 유적 답사기南海岸忠武公遺跡尋訪記》
[Go over the remains of Admiral Lee, Sun Sin in South Sea of Korea]
대한민국 해군사관학교지원발행(大韓民國 海軍士官學校 支援發行) The Naval Academy of Korea support publication 1994
15.詩集 Anthology《소망의 등대불 守望的燈臺》[ Light house of Hope] 1995
16.대한민국 737개 철도역순례시집(大韓民國737個 鐵道站巡禮詩集) Anthology of Korean 737 stations journey
《철마의 꿈 鐵馬的夢》[Dream of Train] 1996
17.연구논문시집硏究論文詩集Assay Anthology 《대한민국 국민에 고함 給大韓民國
國民書》[Announce to Korean People] (충무공정신을 통한 인성이념교육忠武公精神人性理念敎育)
Humanism and Ideology education through Admiral Lee, Sun Sin's spirit) 1996
18.한일어칼라판촬영일본전국기행시집 韓日語版彩色撮影日本全國紀行詩集:
Nation-wide of Japan travelling Colorphoto Korean-Japanese Anthology
《현해탄파도를 넘어 越過玄海灘的激浪》[ Over the waves in Genkainada] 1997
19.한영판 동해주유시집 韓英版 東海周遊詩集 The East Sea round Koean-English Anthology
《절망하지 않는 동해 永不絶望的東海》[The never despairing East Sea] 1998
20. 31年間 제주도여행한중영시집 濟州島 旅行韓中英詩集
The anthology of Chejudo trip during 31 years 《돌하르방 비바리 바람의 섬 守護神石,風和處女之島》
[Dolharubang Vivali Baram's Island] 2001
21.《천헤비경 남해도를 찾아서天惠秘境南海島尋訪記》 2002年 電子詩集
[The anthology of searching for Namhae Dao] Publishing web book in 2002
22.《시인과 함께 가는 천년고도 경주 千年古都 慶州伴詩人行》電子詩集
[The anthology of Going with the Poet to Kyongju] Publisging web book in 2002.
23.미국50개주 일주 한영시집 美國 50州 周遊 韓英詩集 [美國周遊記] <미국을 횡단하며; Crossing the U.S.A.> 韓英詩集發刊 準備中 Korean English Anthology of the 50 States around the U.S.A.
I will prepare for publishing book in 2006-7
24.대한민국 산유화 한영시집 발간준비중 大韓民國 山有花 韓英詩集發刊 準備中
《산유화와 어머님의 미소 山有花和母親的微笑》詩集 Korean-English Anthology
[The mountain flower & The mother's smile] I will prepare for publishing book in 2006-7
25.대한민국 여수시 방문 한중영시집 大韓民國 麗水市暢遊尋訪記 韓中英詩集
낭만과 몽환의 고향 여수 浪漫夢幻的故鄕--麗水》發刊 準備中
The anthology of Korean-Chinese-English [Korea, Yeosu The native of Dream & Romantic place]
I will prepare for Publishing book in 2006-7.
26.中國天下紀行詩集 [시사중국천하(詩寫中國天下);시로 쓴 중국천하]
2006年 發刊 準備中Colorphoto & Draw Korean-Chinese Anthology [Described with the poems around trip in China]
I will prepare for Publishing book in 2006
27.[한중천하시화집韓中天下詩畵集] 2006年 發刊 準備中
Colorphoto & Draw Korean Chinese Anthology [The whole country of the China and Korea ]
I will prepare for Publishing book in 2006

[각국 대통령및 정부주요인사들의 감사편지
各國官方政府對林勇伯詩人到訪他們國家詩旅活動都 表示支援及親筆感謝信有]

大韓民國:
1、 大韓民國大統領 盧泰愚 1992、12
2、 大韓民國大統領 金泳三 1995、12
3、 國務總理 李壽成 1996、12
4、 國務總理 高 建 1997、5
5、 敎育部長官 金德中 1999、8、31
6、 海軍士官學校長 海軍中將 簡容泰 1992、7
7、 海軍參謀總長 海軍大將 安秉泰 1997、3、31
8、 海軍參謀總長 海軍大將 柳三男 1997、4、28
9、 海軍參謀總長 海軍大將 張正吉 2001、6、16
10、 鐵道廳長 李光彦 1993、10 更多不能盡錄.....

美國:
1、 State of Texas The Governor GEORGE W.BUSH
德薩斯州 州長(텍사스주지사) 喬治.布殊(조지부시 현미국대통령 現美國總統) 1997,12,9
2, 美國 50個州知事들의 感謝 親書1997年-1998年

日本:
1、 文部大臣 保利耕輔 1992.12. 21
2、 山口縣縣知事 二井關成 1997、5、13
3、 唐津市長 野副豊 1990、1、28
4、 唐津市靑年會議所 理事長 木村哲夫 1990、1、23
5、 佐賀縣國際交流課長 城島聖次 1997、8、22
6、 大分縣知事 平松守彦 1997、5、1

기타 현지사들의 감사친서 다수 其他 縣知事 感謝親書 多數
한국문학도서관 작가 임용백의 서재의 갤러리에 원본사진과 친필서신및 신문기사등이 있으니 참조하시기 바랍니다.
韓國文學圖書館 作家 林勇伯 書齋網站瀏覽 http://member.kll.co.kr/worldpoet Gallerly(갤러리)에 寫眞等 原本參照可能

[주요 매스컴 보도자료傳媒相關的報道]
★ 韓國
1,<首爾(서울)新聞> 1996.9.19
2,<光州日報>1996,3,14
3,<鐵道新聞>1996年2年間連載<鐵馬的夢>詩集
4,<釜山國際新聞>1996,3,12
5,<朝鮮日報>1996,3,12
6,<東亞日報>1996,12,28
7,韓國各大電視臺亦,電臺(TV)同時報道林勇伯詩人的詩作發行及獲奬消息
★ 日本:
1,<朝日新聞>1997,8,20
2,<每日新聞>1997,8,22
3,<佐賀新聞>1990,1,27
4,<佐賀新聞>1990,1,30
5,<唐津新聞>1990,1,27
6,<讀賣新聞>1990,1,29
7,<西日本新聞>1990,1,29
8,日本各大電視臺(TV)亦同時報道林勇伯詩人的詩作攝影展…

※以上資料原件可點擊--http://member.kll.co.kr/worldpoet/
進入韓國文學圖書館 作家 林勇伯 書齋網站瀏覽 Gallerly갤러리 參照
(한국문학도서관 작가 임용백 서재 갤러리에 위의 자료 등재됨)

[韓中天下詩畵展 作品 感想]

本 招待狀과 저의 各種 인터넷싸이트(internet site)에 公開되는 221個 作品中 一部를 제가 직접 디카로 사진을 찍어서 詩經 복고풍으로 數年間 제가 詩作旅行中에 作詩한 漢詩를 한글번역과 함께 제공합니다.
옛부터 일체의 액운을 쫓고 幸運을 불러다준다는 염험한 道士圖와 山水畵및 삼라만상의 吉祥物들을 대상으로 그린 본 한중천하전시회의 모든 그림의 크기는 일반가정의 방과 상가및 학습 사무실비치용으로 적합한 중간의 크기인 약25호-32호사이(화폭45-65cm X 65-105cm)
로서 휴대가 간편하고 千年以上 長期 保存및 展示가 容易한 林勇伯詩人의 詩와 張文良畵伯의 親筆眞本詩書畵로서 南嶺畵의 本鄕인 中國 廣東 三江畵院 得月樓에서 直接 製作한 古典型 手製品 비단과 漢紙로 만든 두루마리족자이며, 산뜻한 유리판넬표구는 인근표구점에 맡기시면 저렴한 값에 아주 깨끗하고 멋있는 영구소장작품(永久所藏作品)이 됩니다. 작품(作品)의 가치(價値)는 시공(時空)을 초월(超越)한 작가고유(作家古有)의 정신세계(精神世界)및 탁월(卓越)한 예술성(藝術性)으로 결정(決定)된다고 여깁니다.
모든 作品은 제가 저멀리 中國廣東의 三江畵院 得月樓에서 여러차례에 걸쳐 직접 비행기에 싣어 가지고 온 영구소장본 眞本 各1點씩입니다.
따라서 本 詩畵作品이 꼭 必要하신분은 미리 이메일(e-mail)로 예약(預約)하시거나 또는(或) 直接 展示場에 오셔서
구입문의(購入問議)하시기 바랍니다.
전시관람(展示觀覽)은 男女老少 모든분들에게 부담없는 무료(無料)입니다.
但 觀覽展示場內에서의 不必要한 소란방해행위(騷亂妨害行爲)및 무단작품사진촬영(無斷作品寫眞撮影)은 一切 금(禁)합니다.
아무쪼록 뜻있는 분들의 많은 격려와 협조후원(協助後援)이 있기를 바랍니다.

[韓中天下詩畵展 作品感想(한중천하시화전 작품 감상)]


1.[達摩禪悟] 面壁九年 窮極通道 華林禪宗 西來初上
[달마선오; 묵행참선(默行參禪)으로 영생의 깨달음을 얻은 달마대사]
숭산 소림사의 깜깜한 동굴안에서 9년간, 홀로 일심으로 벽만 쳐다보는
지극히 어려운 참선수도의 정진끝에, 마침내 깨달음의 도를 통하였네.
이곳 광주(廣州)의 화림사(華林寺527年 創建 原名;西來庵)는
중국불교 선종(禪宗)의 근원지….!
그옛날 저 멀리 서쪽나라 인도의 왕자 달마대사(西紀 a.c377-536)가
중원대륙에 불교를 전하기 위해 주강(珠江) 언덕에
상륙(上陸)의 첫발을 디딘 곳…!
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


2.[片葦可航] 凌波達摩 渡海彼岸 世上難關 般若精進
[편위가항; 한조각 갈대잎으로도 항해를 할수 있다네.]
한조각 갈대잎으로 양자강의 풍랑을 헤쳐 서방정토로 건너가셨던
그 옛날 159세(歲)의 초인(超人) 달마대사…!
저 거친 바다를 건너가면 마침내 피안의 세계에 이르리니.
달마의 정신으로 이세상사 모든 난관들을 스스로 극복하며
진리로 통하는 반야선을 타고 깨달음을 향하여 용맹정진하리라.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


6.[岩中梅] 誰同神仙顔 一枝岩中開 寒風飄雪勝 敎人間高邁
[암중매;바위속에 매화]
그 누가 신선의 얼굴과 같은가?
바위속에 매화 한나무가 피어나네.
한겨울 찬바람 휘몰아치는 눈보라도 이겨내고
우리 인간들에게 고상하고 우아하게 사는 법을 가르쳐주네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


9.[花開富貴] 花出艶開 富貴牡丹 不忘永愛 母情佳戀
[화개부귀;꽃으로 피어난 부귀] 이 세상의 많은 꽃들중에 가장 출중한 꽃,
모란꽃이 고귀하고 풍염하게 피어나네.
아,아! 천하에 으뜸가는 부귀를 상징하는모란꽃이 함초로히 피어나네.
영원한 그 사랑을 어이 잊으랴! 우리네 어머님의 따스하고 고운 모정과 같은 꽃,
그것은 이 세상에서 가장 아름다운 지고지순(至高至純)의 참사랑이라네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>

15.[舟遊桃花村] 時時心向 夢桃源鄕 近在眼前 悠悠自賞
[주유도화촌;복사꽃 피는 마을을 배로 주유하며…]
언제나 내 마음이 그리움으로 향하던 그곳…!
아! 꿈속의 도원향이여!
이제는 내 눈앞에 이리도 가까히 펼쳐져 있네.
유유자적 하는 마음으로 내 스스로 그림속의 주인공되어
복사꽃 강물에 흐르는 저 도원경을 감상하고 있네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>



16.[千年吉祥樹] 千歲偕老 雙愛銀杏 金秋萬葉 喜捨吉祥
[천년길상수] 할아버지 은행나무 , 할머니 은행나무….
천년토록 함께 저리도 정답게 서로를 사랑하며 늙어가는 저 아름다운 노부부 은행나무 한쌍…!
황금빛 수확의 가을이 오면 수만개 잎새들 또한 정녕 사랑의 추억이 어린
샛노란 황금잎새로 변하고 소슬한 바람결에 미련없이 휘날리며
세상의 모든이들에게 사랑과 건강과 장수의 기쁨을 선사하는 천년길상수…!
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>



17.[沙漠隊商] 廣闊險地 旅路苦行 同伴駱駝 絲綢路通
[사막대상] 저 드넓고도 험난한 열사의 사막지대…,
기나긴 여로는 그야말로 인생사 모든 깨달음의 고행과 같은 것…!
사막을 이겨내는 저 영험한 동물 낙타와 함께 동행하니
수천년 수만리 비단길이 제 스스로 열리누나.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>



18.[九寨溝秋景(구채구추경)]渴馬吃水 騷客看山 楓川彩色 淸流忘煩
[구채구의 가을 풍경] 애마는 목이 말라 물을 마시고 천하를 떠도는 나그네시인은 홀로 산천를 바라보네.
선홍빛 가을, 단풍으로 물든 시냇가에서 맑게 흐르는 저 시냇물을 바라보며 세상사 온갖 번뇌를 잊고 있네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


20.[黃山松瀑] 疊疊巒瀑 巍崖奇松 雲仙倚亭 壯觀秘境
[황산송폭;황산의 소나무와 폭포] 첩첩히 쌓여있는 저 산봉우리들과
폭포수들… 높고 높은 저 벼랑 위에 기이한 천년 소나무여!
구름과 벗삼은 신선이 되어 정자에 기댄채
천하의 비경 펼쳐진 저 황산의 장관을 즐기고 있네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>



21 [天路遊] 乘天都峰 仙指路向 飄飄雲海 醉客歸忘
[천로유;천도봉 산길에서 노닐며…]
그대여! 천도봉에 오르시라. 신선이 가르쳐준 방향대로
구비구비 산길을 따라서…구름바다는 산바람따라 휘날리고
저 아름다움에 취한 나그네는 속세로 되돌아갈 마음을 잠시나마 잊으리라.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>

44.[安順黃果樹瀑布] 飮酒茅臺 過玉田山 銀河仙境 隱水簾洞
[안순황과수폭포] 모택동 주석의 농민해방군이
만리장정의 풍상을 이겨내던 귀주 마오따이주를 마셔보네.
산 첩첩마다 가파른 옥수수밭을 무수히 지나오니
오호라! 이곳이야말로 은하수가 쏟아내리는 선경인가? 저 거대한 황과수 폭포수 속엔
고요히 숨어사는 신선의 거처,신비한 수렴동굴이 감추어져 있네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


123.[仙鄕] 滄茫夢鄕 霧水花浦 濯婦情歌 漁夫出釣
[선향;선인(仙人)의 고향] 저 넓은 바다를 건너 아스라이
꿈빛같은 선인의 고향….
그곳엔 물안개 피어나는 꽃향기 그윽한 포구가 있네.
빨래하는 아내의 정다운 노래소리….강태공이 된 낭군,
한가롭게 낚싯대 드리우며 이곳에서 선인처럼 살아가리.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


124.[知音光臨] 寂寂莊園 心想人訪 鮮魚香酒 情夜醉興
[지음광림] 고독하고 쓸쓸한 장원에 마음속에 그리던 님이 찾아왔네.
신선한 물고기와 향긋한 술동이도 있으니 이 정든 밤 그대와 함께 취하리라.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


134.[海金剛] 越九仙峰 尋海金剛 旭日東海 統一展望
[해금강] 모든 상처의 아픔들을 이겨내고 나는야 금강산 구비구비 구선봉을 넘어서 그대와 함께 찾아가리라 저 해금강을…!
동해바다 수평선 아스라이 우뚝 솟아오르는 광명에 찬 아침 햇살이여!
이제 머지않아 반드시 도래할 대한민국, 우리나라의 희망처럼 찬란한 그날, 남북 통일의 그날을 전망하네.
<丙戌年 林勇伯 詩 張文良 畵書 三江畵院 得月樓>


[韓中天下詩畵展祝詩]
三十七年詩魂放 六十一年畵魂開
孜孜追尋生命愛 感動精誠藝德才
<2006年6月20日 于安山市五輪會館 林勇伯 夫人 勞艶開 贈詩>
[한중천하시화전축시]
삼십칠년간의 시혼을 펴서
육십일년간의 화혼을 열었네.
불철주야 힘쓴 생명에 대한 열정어린 사랑이여!
감동과 정성어린 예술의 재덕에 축시를 바치네.
<2006년 6월 20일 안산시 올림픽기념관에서,
임용백 부인 노염개 증시>


[行路韓中天下詩畵展]
翠綠滿眼初夏山 別安山後奔束草
馬不停蹄詩畵展 韓中文化友誼搖
<2006年 6月20日 去束草路上 林勇伯 勞艶開 合作詩 >
[한중천하시화전하러가는 길에]
초여름산들의 비취빛 녹음가득 눈매에 어리고
안산시를 떠난후 속초시를 향하여 달린다.
나의 애마의 발굽은 한중천하시화전을 위해 멈추지 않으리니.
한중문화의 우의어린 지평선의 요람을 향해 지금 달리고 있다.
<2006년 6월 20일 속초가는 길위에서… 임용백과 노염개 합작시>
[束草八望]
日出靈琴 靑草永郞 雙川鶴舞 雪岳妙景
尺山溫泉 蔚山岩頌 燈塔鳥島 向中東明
<2006年 6月22日 于束草市永郞湖 林勇伯 作詩>
[속초팔경을 바라보며…]
영금정에 올라서서 찬란한 일출을 바라보네.
속초에 아름다운 천혜의 두호수 청초호와 영랑호여!
쌍천에는 푸른 송림곁에 옛시인들의 보금자리 학무정이 있어라.
갈수록 신비한 설악산의 묘경이여!
척산온천에 들려 기이한 울산암을 찬송하네.
등대탑에 올라서서 바라보는 조도의 절경이여!
올여름엔 동명항에서 동춘호를 타고
러시아 자르비노를 거쳐 중국 만주땅 훈춘시로 향하리라.
<2006년 6월 22일 속초시 영랑호에서…임용백 작시>

<終(끝)>




여러분의 의견을 남겨주세요

※ 댓글 작성시 상대방에 대한 배려와 책임을 담아 깨끗한 댓글 환경에 동참해 주세요.

0/300